Observações sobre a tradução e a recepção da poesia do Brasil no México

  • Claudia Dias Sampaio
Palavras-chave: Tradução, Poesia, Crítica, Brasil, México

Resumo

A partir de observações sobre a tradução no âmbito da atual produção de poesia no México e da experiência do trânsito entre as culturas mexicana e brasileira será apresentada a noção de “tradução divergente” como horizonte possível para se pensar a problemática da recepção da poesia contemporânea do Brasil no México, assim como a produção de crítica e de poesia que envolvam as línguas e as culturas nesses dois países.
Como Citar
Sampaio, C. (2017). Observações sobre a tradução e a recepção da poesia do Brasil no México. ELyra: Revista Da Rede Internacional Lyracompoetics, (9). Obtido de http://elyra.org/index.php/elyra/article/view/177
Secção
Ensaio