Traduzir o ritmo: Octavio Paz e Fabio Morábito

Authors

  • Livia Grotto

Keywords:

Octavio Paz, Fabio Morábito, poesia, tradução, ritmo

Abstract

Com base na reflexão de Henri Meschonnic sobre a tradução literária, especialmente em Poétique du traduire, este artigo compara as concepções de tradução de poesia dos escritores, poetas e tradutores Octavio Paz e Fabio Morábito. Os ensaios que ambos dedicaram ao tema veiculam noções de poesia e de linguagem que implicam novas formas de traduzir a poesia, entendida como uma subjetivação da linguagem que se mostra através do ritmo e está inscrita no texto de partida.

Published

2017-06-25

How to Cite

Grotto, L. (2017). Traduzir o ritmo: Octavio Paz e Fabio Morábito. ELyra, (9). Retrieved from https://elyra.org/index.php/elyra/article/view/176